Поколение людей, переживших войну – объединяемся !
Радиопередача "Особый случай, вопросы и комментарии"
Яна Брискман:
Права переживших Холокост — это очень сложная и запутанная тема.
Ассоциация переживших катастрофу находится на постоянной связи со всеми инстанциями, которые занимаются этим вопросом.
И я хочу поприветствовать в нашем эфире Юду Давыдова, главу Объединения переживших Холокост. Юда, здравствуйте.
Юда Давыдов:
Здравствуйте.
Яна Брискман:
Вот я была на вашей конференции буквально в этот понедельник, и вы знаете, я удивилась тому количеству организаций, которые присутствовали там и которые выразили свою готовность помогать во всем пережившим Холокост. С какими организациями вы сотрудничаете?
Юда Давыдов:
Мы несколько месяцев назад получили статус Объединения беженцев и спасшихся в Холокосте в Израиле.
Пять лет назад нам этот статус не дали. А сегодня дали благодаря огромной работе всех наших отделений по стране. Конференцию мы провели 17-19 ноября 2024 года.
Ряд мероприятий начались с конференции в новом Музее Еврейского война. Конференция касалась темы, очень актуальной сегодня- отрицание Холокоста и антисемитизм на Ближнем Востоке. С другой стороны, мы посчитали необходимым, что очень важно, чтобы наши руководители собрались вместе.
Давно этого не было, учитывая то, что происходит в стране. Мы продолжили наш семинар в гостинице Рамат-Рахель, Иерусалим. На мероприятии приехали все наши представители.
Сегодня это единственная организация в Израиле с точки зрения мероприятий и помощи этой категории людей, пережившим Холокост, которое делает так много во всех городах. Мы начали сотрудничать с музеем Яд Вашем. Совместно с музеем уже второй год идет проект сохранения памяти, записываются и сохраняются воспоминания пострадавших в Холокосте. Около 200 человек были записаны, были личные встречи представителей. Все это совместно.
И эти воспоминания, это не просто 200 человек, за ними стоят их родители. Мать, отец, брат, сестра, дядя, тетя. Это все, весь этот круг увеличился намного.
И тем самым мы, с одной стороны, собираем эти материалы, ценные, пока эти люди живы. Наряду с этим есть около 40 тысяч русскоязычных, переживших Холокост. Практически ни одно официальное учреждение не делает то, чего оно должно делать.
Яна Брискман:
Да, это действительно сложная тема. И очень многие пережившие Холокост, конечно же, затрудняются во всей этой бюрократии. Потому что управление по делам переживших Холокост, оно разделило всех ницолей ашоа на различные категории, и у каждой категории есть свои права.
Здесь действительно очень сложно понять, кто к какой категории относится, и какие права у него есть.
Юда Давыдов:
И в этом плане, Яна, что мы делаем? Во-первых, мы изменили критерии управления по делам переживших Холокост. С тем, чтобы и русскоязычные организации могли подавать на финансовую поддержку.
И это очень важно. Основные финансы этого управления идут на психологическую поддержку, что существенно важно для русскоязычных, переживших Холокост. Это очень важно, потому что люди не откроют свое сердце и свою душу, если с ними придут и будут говорить на языке, который они не понимают.
С другой стороны, они не будут говорить с людьми, с кем они не знакомы. Я им объяснял это. И мне удалось уже в позапрошлом году открыть 8 клубов, найти специалистов.
Впервые в стране прошли встречи русскоязычных специалистов, психологов, социальных работников. И эти встречи в клубах состоялись с ними на русском языке. Помимо этого, все время есть изменения в законодательстве.
В этом плане мы обязаны были наладить партнерство с рядом учреждений, которые занимаются, скажем так, правами людей, переживших Холокост.
Есть ряд юридических клиник в Тель-Авивском университете и в Бар Илане, в которых мы тоже начали партнерство. То есть практическое объединение стало, скажем так, организованной рукой помощи этих министерств и учреждений для того, чтобы они могли делать то, что очень важно.
То есть представители этих учреждений, министерств, клиник приезжали в города, уже заранее организованные нами для того, чтобы люди на русском языке выслушивали и узнавали о своих правах. Мы организовывали эти встречи во всех наших отделениях. От Цфата до самого юга Израиля.
Яна Брискман:
Да, это, конечно, здорово. Я боюсь, что есть люди, которые не знают о том, что такие встречи проходят, и я думаю, что они будут рады присоединиться к этим встречам.
Юда Давыдов:
Очень многие люди не знают об этом. Я считаю, с другой стороны, очень важно сегодня, когда у нас есть согласие и, возможно, вы увидели на протяжении этой встречи все учреждения, представители министерств, Управление по делам переживших Холокост, представители Министерства соцобеспечения, согласились наладить и работать с нашей организацией для того, чтобы мы могли помогать этим людям, и не только, которые находятся в нашем отделении. С другой стороны, у нас есть статус объединения, и мы можем сегодня себе позволить, чтобы эти встречи состоялись, чтобы люди получали эту помощь, и для этого мы наладим ряд встреч с представителями всех учреждений министерств, которые уже изъявили согласие работать всячески и поддержать то, что организация делает для, скажем так, узкого круга, по сравнению с тем, что можно сделать. То есть в любом случае в наших мероприятиях участвуют несколько тысяч человек, а переживших Холокост русскоязычных сегодня около 40 тысяч в стране.
И многие из них зачастую не выходят из дома, нет у них доступа. И в этом плане это очень важно, чтобы мы наконец-таки через средства массовой информации, через ваше радио, через телевидение, через различного рода брошюр довели эту информацию до них.
Есть сотни блокадников Ленинграда , которые несмотря на то, что они получили статус узников гетто, получают сегодня вместе с ежегодным пособием и ежемесячную ренту.
И нам удалось наладить сотрудничество с самым важным министерством. То есть не просто сотрудничество, это очень дружеские отношения. Любую нашу просьбу, любую фамилию, которую мы передаем, буквально в считанные дни с ними связываются, назначают встречу, подключаются адвокаты, и все это делается бесплатно.
Поэтому очень важно, чтобы вы передали слушателям: есть в министерстве целое отделение, которое занимается в полной мере использованием их прав. Это Министерство юстиции. И все это в зависимости от степени инвалидности.
То есть чем выше инвалидность, тем выше ежемесячная рента. И зачастую это огромные суммы.
Яна Брискман:
И зачастую пострадавшие в катастрофе не понимают, что инвалидность, которая начисляется управлением по делам переживших Холокост, отличается от той инвалидности, которая начисляется Институтом национального страхования.
Там пересчет на проценты идет по-другому, поэтому, вполне вероятно, вам могут быть начислены достаточно большие проценты, и стоит это все проверить.
Юда Давыдов:
Совершенно верно. И в этом плане у нас уже есть преценденты . Мы же знаем, средний возраст этих людей сегодня 86-87, и куча проблем у каждого из них есть, поэтому процент инвалидности практически может меняться из месяца в месяц.
И как только меняется состояние здоровья человека, есть медицинские документы и справки, с этими документами они уже знают, к кому надо обратиться, у них есть адвокат, но самое важное, у них есть руководители наших отделений в городах, которые знают, что надо делать и как эти документы в считанные дни довести до тех, кто этим будет заниматься и решать эти вопросы.
Яна Брискман:
Еще одна организация, с которой вы постоянно находитесь на связи, это фонд пострадавших в Холокосте, и вы также, то, что я видела, по крайней мере, представитель выступал, все, что касается часов сиделок, все, что касается какой-то помощи, которую фонд пострадавшим в Холокосте может оказывать, это тоже можно гораздо проще делать через вашу организацию.
Юда Давыдов:
Совершенно верно. И не только в связи с тем, что сейчас только изменилось руководство Фонда, но в любом случае, учитывая, что огромная работа, которую организация делает во всех городах, это на общественных началах, и они дали добро на ряд проектов, посетить людей, которые не могут ходить, и оказать психологическую поддержку уже дома, на месте.
Помимо этого, все, что касается русскоязычных социальных работников, то они уже есть. Помимо этого, есть еще ряд вопросов, которые фонд решает, оказывает помощь, работает с нашей организацией. Это, с одной стороны, лестно, но и очень важно, что вот так относятся к нашей организации, и практически очень хотят этого сотрудничества.
Но здесь это важно для двух сторон. С одной стороны, у них есть финансы, у них есть специалисты, но у них нет людей, базы, а мы работаем ежедневно с людьми в городах. То есть, таким образом, связывая вот эти две организации, точно так же и другие министерства, мы им обеспечиваем заполнять эту брешь.
И тогда этот проект, он намного эффективен, и, в конечном счете, выигрывают люди, пережившие Холокост, и мы должны в этом плане сделать все, чтобы у них была достойная старость.
Яна Брискман:
Юда, вы, действительно, я вижу, очень помогаете пережившим в Холокосте, но, как вы правильно сказали, еще не все русскоязычные пострадавшие в катастрофе знают о вашей организации. Каким образом можно к вам присоединиться, как можно к вам записаться, если вот близкие пострадавших в Холокост нас сейчас слушают, или сами пострадавшие в катастрофе нас сейчас слушают, и они до сих пор не знали о вашей организации.
Как можно с вами связаться?
Юда Давыдов:
Смотрите, во-первых, у нас есть сайт: www.memory-road.co.il .
Но самое важное, у нас во всех городах практически есть наши отделения
Всеизраильского объединения спасшихся и выживших в Холокосте. И как только человек обращается в эти отделения, то все идет очень-очень быстро, потому что мы постоянно проводим работу в городах.
Яна Брискман:
Да, проблема только в том, как эти отделения найти.
Юда Давыдов:
В каждом городе они есть. Отделы абсорбции знают.
Яна Брискман:
А, в отделе абсорбции в муниципалитете знают, да?
Юда Давыдов:
Отделы абсорбции в городах знают. Отделы соцобеспечения зачастую знают.
Может быть, мы подумаем, сделать информацию с нашими данными. И, может быть, даже если будет необходимо.
В свое время мы открывали прямую линию, чтобы помочь людям, когда была корона.
А сейчас события 7 октября…
И каждый день важен, и в этом плане, чем больше людей будут знать о своих правах, тем легче будет им и членам их семей.
Яна Брискман:
И это важно. Юда, давайте договоримся так. Вы перешлете мне адрес вашего сайта.
Мы опубликуем это на нашей странице в фейсбуке для того, чтобы те, кто еще не знает о вашей организации, могли бы о ней узнать и к ней присоединиться.
Юда Давыдов, глава Всеизраильского Объединения спсшихся ивыживших в Холокосте . Большое вам спасибо.
Юда Давыдов:
Спасибо вам.