Поколение людей, переживших войну – объединяемся !
Думается, многим жителям Цфата вряд ли нужно представлять Риву Фукс. Председатель правления Всеизраильского объединения пострадавших и выживших в Катастрофе, она больше тридцати лет живет в Цфате, хорошо знакома с проблемами города и, особенно, его пенсионеров. В этом номере мы решили поговорить с Ривой о том, как живется Цфату в непростые военные дни…
Рива, какая для вас по счету эта война с момента приезда в Израиль?
Да я уже, честно говоря, просто сбилась со счета. Когда мы только-только приехали, была Война в Заливе. Затем было очень много всяких военных операций. Но если говорить о настоящих войнах, а также тех из них, которые затронули Цфат, то это, безусловно, Вторая Ливанская война и та, что идет сейчас.
Вы остались в Цфате? Не было планов эвакуироваться из города?
Знаете, дети несколько раз предлагали, причем очень настойчиво, но мы отказались. Потому что, как говорится, в гостях хорошо, а дома лучше. Даже у самых близких людей можно провести два-три дня, а затем тебя все равно начнет тянуть домой. Особенно, с возрастом. Думаю, по этой причине очень многие жители остались в Цфате. Хотя часть, конечно, уехала, и это чувствуется. Цфат - это наш общий любимый дом, а дом не бросают даже в самые трудные времена. Да и потом, где сегодня в Израиле есть безопасное место?! Все понимают, что эти времена рано или поздно закончатся, и их просто надо пережить. И закончатся они, безусловно, победой Израиля, как это было всегда.
Цфат постоянно подвергается обстрелам. Не страшно?
Если это общий вопрос, то просто пройдите по городу. Прохожих на улицах, может, меньше, чем обычно, но хватает, практически все магазины работают. Нет дефицита чего-либо, нет паники и отчаяния. Те, кто ухаживают за пожилыми, в массе продолжают работать и делать все, что нужно. Словом, люди живут обычной жизнью, в большинстве очень доброжелательны, готовы помочь друг другу, а значит, даже если порой им бывает страшно, то люди научились управлять этим страхом. К тому же Цфат удивительный город, в котором поневоле начинаешь верить в чудеса, а значит и перестаешь бояться. Посмотрите, сколько ракет упало за последнее время на наш город, но, к счастью, никто не погиб. Ну, а если вы спрашиваете меня лично, то мне просто некогда бояться - у меня слишком много дел, и я далеко не всегда успеваю сделать намеченное на день.
С войной работы прибавилось?
Есть, к сожалению, вещи, которые с войной не связаны. Или, если связаны, то очень косвенно. К сожалению, наше поколение стареет и уходит. Очень много людей и в Цфате, и по всей стране остаются одинокими, и война, понятное дело, не добавляет им настроение. Поэтому мы стараемся регулярно созваниваться с такими людьми, пытаемся поднять им по телефону настроение. Ищем также способы, чтобы дать пенсионерам возможность развлечься и развеяться. Недавно, например, вместе с группой из Иерусалима ездили отдыхать в Тверию, а в середине октября члены Отделения «Ницолей Шоа» вместе с сопровождающими замечательно провели 4 дня в гостинице на Мертвом море. Сейчас, кстати, занимаемся распределением продуктовых пакетов, переданных нам евангелистами, являющимися большими друзьями Израиля. Одновременно готовимся к намеченной на ноябрь в Латруне конференции по увековечиванию памяти жертв и событий Катастрофы, заканчиваем работу над подготовкой новой книги с рассказами тех, кто пережил Катастрофу. Короче, дел хватает.
Как вы оцениваете работу мэрии Цфата и отдела абсорбции в эти дни?
Главная наша проблема - отсутствие защищенных комнат в квартирах, в результате чего очень пожилые люди теоретически должны успеть спуститься за секунды в бомбоубежище. И эту проблему мэрия решить, безусловно, не в состоянии. Так что людям нашего возраста не остается ничего другого, как найти безопасную стенку в квартире и присесть возле нее во время тревоги. Но я вижу, что городской отдел абсорбции, Наташа Маврович и вся ее команда, много и замечательно работают. Думаю, никто из русскоязычных жителей Цфата не чувствует себя брошенным на произвол судьбы. Каждый знает, что может обратиться к заммэра Аркадию Барету, Наташе Маврович, Юле Стоцкой и другим сотрудникам отдела, и ему тут же придут на помощь. Это, поверьте, очень и очень много значит. Самое удивительное, что даже в это время в городе появляются новые лица. Всех здесь тепло принимают и окружают заботой, всем находится место. И в этом Цфат тоже остается таким же, каким был всегда.
Интервью в газете "Цфат по-русски"